درس پنجم: の~

از حرف no の برای نشان دادن تملک و پیوند اسامی با یکدیگر استفاده میشه. مثلا من به شما یاد میدم که “سگِ کیکو” رو چجوری به ژاپنی بگید. اگر کمی به این دو کلمه فکر کنیم، متوجه میشیم که “کیکو” و “سگ” هردوتا اسم هستند. پس حرف no の میتونه بگه اسم اول، متعلق به اسم دوم می باشد.
مشابه فارسی: کسره ی بین دو اسم
مشابه انگلیسی: sآپوستروف ( s’ )

 ぼく の あし
boku no ashi
پای من
けいこさん  いぬ
Keiko-san no inu
سگـــِـ کیکو
 

 

لفظ no の  همچنین وقتی در کنار اسم مکان ها قرار بگیره ، میتونه مکانهایی که مربوط به چیز دومی هست رو نشون بده. بریم که باهم ببینیم:
توجه: اگر اسم مکان ها رو یاد نگرفتی اول این لینکو چک کن: کلیک

のした
no shita
– زیرِ –いす の した
isu no shita
زیرِ صندلی
のうえ
no ue
– بالای –つくえ の うえ
tsukue no ue
بالای میز
のみぎ
no migi
– سمت راستِ –わたし の みぎ
watashi no migi
سمت راستِـ من
のまえ
no mae
– روبروی –うま の まえ
umano mae
روبروی اسب
のなか
no naka
– درونِ –はこ の なか
hako no naka
درونـِـ جعبه
のさき
no saki
-جلو ی –しんごう の さき
shingou no saki
جلوتر از چراغ راهنمایی
のうしろ
no ushiro
– پشتِ –がっこう の うしろ
Gakkou no ushiro
پشتِ مدرسه
のちかく
no chikaku
– نزدیکِ –えき の ちかく
eki no chikaku
نزدیکِ ایستگاه
のむこう
no mukou
-آن طرفِ-はし の むこう
hashi no mukou
آن طرفِ پل
とのあいだ
A to B no aida
– بین A و B –ぎんこうびょういんのあいだ
ginkou to byouin no aida
بین بانک و بیمارستان

به پایان این درس رسیدیم. ممنون از اینکه همراه ما بودید. لطفا نظر یادتون نره

Tsubaki
زمانی که خودم با سختی ژاپنی رو یاد گرفتم یا درباره ی ژاپن مطالعه میکردم ، با خودم گفتم چرا من کاری نکنم تا کسانی که مثل منن به کنجکاوی هاشون راحت تر پاسخ ندن؟ این شد که بالاخره موفق شدم داروما رو تاسیس کنم. اینجا شما میتونید هرچیزی درباره ی ژاپن رو پیدا کنید! اگه مشغله ی کاریم بذاره، سعی میکنم زود به زود آپدیت کنم! و اینو بدونین نظرات و استقبال شما رابطه ی مستقیمی با انگیزه ی من برای آپدیت داره. پس یادتون نره حتما نظر بذارین. ممنون