از حرف no の برای نشان دادن تملک و پیوند اسامی با یکدیگر استفاده میشه. مثلا من به شما یاد میدم که “سگِ کیکو” رو چجوری به ژاپنی بگید. اگر کمی به این دو کلمه فکر کنیم، متوجه میشیم که “کیکو” و “سگ” هردوتا اسم هستند. پس حرف no の میتونه بگه اسم اول، متعلق به اسم دوم می باشد.
مشابه فارسی: کسره ی بین دو اسم
مشابه انگلیسی: sآپوستروف ( s’ )
ぼく の あし boku no ashi پای من |
けいこさん の いぬ Keiko-san no inu سگـــِـ کیکو |
![]() |
![]() |
لفظ no の همچنین وقتی در کنار اسم مکان ها قرار بگیره ، میتونه مکانهایی که مربوط به چیز دومی هست رو نشون بده. بریم که باهم ببینیم:
توجه: اگر اسم مکان ها رو یاد نگرفتی اول این لینکو چک کن: کلیک
のした no shita |
– زیرِ – | いす の した isu no shita زیرِ صندلی |
![]() |
のうえ no ue |
– بالای – | つくえ の うえ tsukue no ue بالای میز |
![]() |
のみぎ no migi |
– سمت راستِ – | わたし の みぎ watashi no migi سمت راستِـ من |
![]() |
のまえ no mae |
– روبروی – | うま の まえ umano mae روبروی اسب |
![]() |
のなか no naka |
– درونِ – | はこ の なか hako no naka درونـِـ جعبه |
![]() |
のさき no saki |
-جلو ی – | しんごう の さき shingou no saki جلوتر از چراغ راهنمایی |
![]() |
のうしろ no ushiro |
– پشتِ – | がっこう の うしろ Gakkou no ushiro پشتِ مدرسه |
![]() |
のちかく no chikaku |
– نزدیکِ – | えき の ちかく eki no chikaku نزدیکِ ایستگاه |
![]() |
のむこう no mukou |
-آن طرفِ- | はし の むこう hashi no mukou آن طرفِ پل |
![]() |
とのあいだ A to B no aida |
– بین A و B – | ぎんこうとびょういんのあいだ ginkou to byouin no aida بین بانک و بیمارستان |
![]() |
به پایان این درس رسیدیم. ممنون از اینکه همراه ما بودید. لطفا نظر یادتون نره