برای جلب کردن توجه کسی در ژاپنی معادل عبارت “ببخشید” sumimasen است. بهتر است قبل از هر گونه درخواست و یا سوالی از این عبارت استفاده کنید. در خرید ممکن است برای صدا کردن و جلب توجه از go men kudasai استفاده شود.
احوالپرسی
ژاپنی ها ترجیح می دهند که از عبارت های دیگری در اوقات مختلفی از روز استفاده کنند:
صبح بخیر | ohayō gozaimasu | おはよう ございます |
سلام | konnichiwa | こんにちわ |
شب بخیر | konbanwa | こんばんわ |
الو(در تلفن) | moshi moshi | もし もし |
خوش آمد گویی
یک عبارت مهم خوشامد گویی که شما زمانی که به یک خانه، مغازه و رستوران ژاپنی وارد می شوید خواهید شنید irasshaimase به معنای خوش آمدید است. این عبارت احتیاجی به پاسخ دادن ندارد.
ملاقات با دیگران
در اولین ملاقات ژاپنی ها از یک سری عبارات استفاده می کنند که در زیر آورده شده است. البته معنای دقیق و تحت الفظی این عبارات با معانی که در زیر آورده شده است متفاوت است، اما همین مفهوم را می رساند.
حال شما خوبه؟ | yoroshiku hajimemashite dōzo |
حال شما خوبه؟(خوب هستید)(پاسخ) | hajimemashite kochira koso yoroshiku |
از دیدنتون خوشبختم | yoroshiku onegaishimasu |
ژاپنی ها عبارت دیگه ای برای احوال پرسی دارند که خیلی کم کاربردتر است. معمولا از این عبارات برای وقتی که کسی را بعد از چند روز ملاقات می کنید استفاده می شود:
حال شما چطوره؟ | ogenki desu ka? |
حال شما چطوره(رسمی) | gokigen wa ikaga desu ka? |
خوبم، شما چطور؟ | okagesamade, ….(name) san wa? |
خداحافظی
خداحافظی های زیادی در زبان ژاپنی موجود است که در موقعیت های مختلف استفاده می شود.
خداحافظ | sayonara* |
بعدا می بینمت | ja mata |
شب بخیر | oyasumi nasai |
فردا می بینمت | mata ashita |
* بیشتر هنگامی به کار می رود که شخص مقابل یا خودمان؛ بخواهیم یک خداحافظی طولانی مدت بکنیم. مثلا قبل از رفتن به سفر یا قطع یک رابطه سایونارا می گویند.
اگر می خواهید یک مکالمه را قطع کنید و یا می خواهید از شرکت خارج شوید، حالت مودبانه به این شکل است
ببخشید(به صورت تحت الفظی یعنی با اجازه مرخص می شوم) | shitsurei shimasu |
من باید بروم | oitomashimasu |
تشکر از دیگران
ژاپنی ها برای قدرشناسی و تشکر کردن از یک سری عبارات استفاده می کنند که ساده ترین آنها dōmo (متشکرم) است. حالت مودبانه آن arigatō و خیلی خیلی مودبانه تر آن arigatō gozaimasu است. شما می توانید این عبارات را روی هم نیز استفاده کنید: dōmo arigatō gozaimasu
هدیه دادن
ژاپنی ها معمولا برای نشان دادن سپاسگزاری و یا شرکت در مهمانی به یکدیگر هدیه می دهند. در موقعیت های رسمی کسی که هدیه را دریافت می کند، آنرا بعد از اینکه کسی که هدیه را داده آنجا را ترک کرد باز می کند.
لطفا این هدیه رو قبول کنید | tsumaranai mono desu ga, dōzo |
قابل شما رو نداره | taishita mono |
خیلی ممنون | domo arigato gozaimasu |
دیگر احوالپرسی ها
از دیدنتون خوشحالم | hajimemashite |
بفرمایید | dōzo |
لطفا(خواهش میکنم) | onegai shimasu |
نه (خیر) | iie |
بله | hai |
خواهش می کنم(در جواب ممنونم) | dō itashimashite |
ببخشید | sumimasen |
متأسفم | gomen nasai |
فهمیدی؟(متوجه شدی؟) | wakarimasu ka? |
فهمیدم(می فهمم) | wakarimasu |
نمی فهمم | wakarimasen |
مراقب باشید(مودبانه) | ki o tsuhete kudasai |
ایشون خانم/آقا … هستند | kochira wa …….. san desu |
دیدگاه